Transfiere datos del teléfono sin PC
Feb 28, 2024 • Categoría: Últimas Noticias & Tácticas • Soluciones probadas
El gran alcance de las películas ha conformado su aceptación mundial y el protagonismo de los subtítulos. Los subtítulos aparecen en la parte inferior de una pantalla de cine o televisión para traducir o escribir lo que narran los personajes. Pero, ¿y si una de las películas que has elegido no se puede disfrutar en el idioma que prefieres? La única manera es traducir los subtítulos a su idioma regional o al idioma de su preferencia. Para ayudarle, hemos elaborado aquí una lista de los 10 mejores traductores de subtítulos.
Precio: Gratis
Subtitle Workshop es el mejor artilugio de traducción y edición en el sentido de que no hay formato ni función que no encuentres en él. Puedes obtener una interfaz fácil de usar, motor de lectura y escritura, herramientas de personalización, corrector ortográfico, herramientas de fijación, operaciones relacionadas con el texto y el tiempo, previsualización de vídeo (y cualquier otra cosa que desees) en un solo lugar. Es un proveedor de servicios integral.
Gnome Subtitles proporciona soluciones para los problemas de subtitulado en relación con el escritorio Gnome para traducir, editar, previsualizar y sincronizar subtítulos de vídeo especialmente. Entre sus funciones se incluyen: combinar y dividir, recuento de caracteres, corrección ortográfica, arrastrar y soltar, deshacer y rehacer en varios niveles, análisis sintáctico de subtítulos, previsualización de vídeo integrada, reproducción rápida y a cámara lenta, retardo de reacción, buscar y reemplazar, etc. La última versión de Gnome Subtitles soporta la internacionalización para treinta y dos idiomas.
Precio: 1490 € o 199 €/mes o 7 €/día
AYATO 3 es el software de preparación de subtítulos más potente para subtítulos de traducción con subtítulos abiertos y subtítulos de acceso con subtítulos cerrados en un tiempo récord.
Este programa multiplataforma utiliza casi todos los formatos populares de subtítulos y puede traducir, convertir, corregir y perfeccionar los subtítulos existentes, a la vez que es el software de autor para cualquier subtítulo nuevo. Jubler requiere la última versión de JRE, MPlayer para ver los subtítulos y ASpell para comprobar si hay errores ortográficos en los subtítulos.
Es una aplicación que permite traducir, editar y convertir como una suite integrada. No necesita .NET framework y en la última actualización se ha añadido soporte para subtítulos Unicode.
Gaupol se ejecuta en sistemas operativos UNIX y Windows basados en la interfaz de usuario GTK+. La comodidad de la traducción y el procesamiento de múltiples documentos fueron los factores que más presionaron a la hora de desarrollar Gaupol. Es clave para editar archivos de subtítulos basados en texto.
Subtitles Translator es una herramienta de traducción y edición línea por línea en formato MicroDVD ({marco_inicio}{marco_fin}subtítulos_línea) en el idioma desde el que intentas traducir. Este programa te permitirá etiquetar, redefinir accesos directos, guardar automáticamente tras intervalos especificados, editar en tiempo real, etc. Se diferencia de otros traductores mencionados en el sentido de que no funciona como un gadget en el que se especifica la entrada-salida y el trabajo está hecho.
Aegisub es uno de los editores de subtítulos de tecnología más avanzada que funciona multiplataforma. Este intérprete avanzado admite la traducción en casi 30 idiomas diferentes, mientras que la sincronización de los subtítulos con el audio y el vídeo se realiza de forma rápida y ágil.
Esta es una herramienta GTK+2 que puede editar, dividir, unir y traducir subtítulos y cuenta con deshacer/rehacer, arrastrar y soltar, GStreamer, previsualización con reproductor de vídeo externo, ordenación de subtítulos y mucho más. Subtitle Editor puede trabajar con formatos como Adobe Encore DVD, Spruce STL, BITC, TTAF, Plain-Text, etc.
Esta es una aplicación de traducción fuerte escrito en Java y la interfaz de Google Translate. OmegaT es compatible con TMX, TTX, TXML, XLIFF, SDLXLIFF y muchas más aplicaciones de memorias de traducción.
staff Editor